كيف سيتم توليد العناوين للمواقع متعددة اللغات
ظهرت مؤخرًا معلومات من جوجل حول تعديل علامات العناوين لصفحات الويب التي تحتوي على محتوى بلغات متعددة. وبالتحديد، إذا كان محتوى الموقع لا يقدم بلغة علامة العنوان، سيتم تعديل الأخير. وهذا هو السبب تحديدًا الذي يجعل جوجل توصي بأن يتأكد مشرفو المواقع من وجود تناسق بين لغة محتوى الموقع ووسوم الميتا الخاصة به.
أحد الأساليب الأكثر شيوعًا هو تضمين ترجمة بالإنجليزية لعلامة العنوان التي كانت موجودة سابقًا. على سبيل المثال:
名胜中国 – Sights of China
تتكون العنوان في النهاية من جزئين، مفصولين بواصلة. النص في كلا الجانبين من الواصلة متطابق ولكنه مكتوب بلغتين مختلفتين (بالصينية والإنجليزية). في هذه الحالة، يتم تقديم محتوى الموقع حصريًا باللغة الصينية. إذا اكتشفت جوجل هذا التباين، فسوف تعرض للمستخدمين الجزء من العنوان المكتوب باللغة الصينية فقط.
علاوة على ذلك، إذا ظهرت نسخة مختلفة من العنوان في علامة العنوان، فستقوم جوجل تلقائيًا بتوليد العنوان باللغة الموجودة على صفحة الويب.
كما يجب ملاحظة أنه في الصيف الماضي قدمت جوجل طريقة جديدة تمامًا لتنسيق عناوين الموارد في نتائج البحث، مما ترك العديد من المتخصصين غير راضين. بحلول الخريف، تم تحسين هذا النظام. وتم الإبلاغ أيضًا أنه في Search Console، تم تنفيذ ميزة لإعلام عن أخطاء العناوين بشكل أوسع لكنه لم يتم إنشاؤها بعد.
في النهاية، لجأ المحترفون في المجال إلى جوجل بطلب لتصحيح قيد يعيق تعديل وسوم الميتا. وحتى الآن، لم يتلقوا ردًا من جوجل.