Cómo se generarán los titulares para sitios web multilingües
Recientemente ha surgido información de Google con respecto a la modificación de las etiquetas de título para las páginas web que presentan contenido en varios idiomas. Específicamente, si el contenido de un sitio no se presenta en el idioma de la etiqueta de título, esta última será alterada. Por esta razón, Google recomienda que los webmasters aseguren la coherencia entre el idioma del contenido del sitio y sus metaetiquetas.
Uno de los enfoques más comunes es incluir una traducción al inglés de la etiqueta de título existente previamente. Por ejemplo:
e2d6fd4c1 013 Sights of China
El título finalmente consta de dos partes, separadas por un guion. El texto a ambos lados del guion es idéntico pero escrito en diferentes idiomas (en chino e inglés). En este caso, el contenido del sitio se proporciona exclusivamente en chino. Si Google detecta esta discrepancia, mostrará a los usuarios solo parte del título que está en chino.
Además, si una variación del título aparece en la etiqueta de Título, Google generará automáticamente el título en el idioma que está presente en la página web.
También cabe destacar que el verano pasado Google introdujo un método completamente nuevo para formatear los títulos de los recursos en los resultados de búsqueda, lo que dejó a muchos especialistas bastante insatisfechos. Para el otoño, este sistema había sido mejorado. También se informó que en Search Console, una función para notificar sobre errores de títulos se implementó más ampliamente, pero aún no ha sido creada.
En última instancia, los profesionales del campo se han dirigido a Google con una solicitud para rectificar una limitación que obstaculiza la modificación de las metaetiquetas. Hasta ahora, no han recibido una respuesta de Google.