Como títulos serão gerados para sites multilíngues
Recentemente, surgiram informações do Google sobre a modificação de tags de título para páginas da web que apresentam conteúdo em vários idiomas. Especificamente, se o conteúdo de um site não estiver na língua da tag de título, esta será alterada. É precisamente por isso que o Google recomenda que os webmasters garantam a consistência entre o idioma do conteúdo do site e suas meta tags.
Uma das abordagens mais comuns é incluir uma tradução em inglês da tag de título que existia anteriormente. Por exemplo:
中国名胜 – Sights of China
O título consiste, em última análise, de duas partes, separadas por um hífen. O texto em ambos os lados do hífen é idêntico, mas escrito em idiomas diferentes (em chinês e inglês). Neste caso, o conteúdo do site é fornecido exclusivamente em chinês. Se o Google detectar essa discrepância, ele mostrará aos usuários apenas parte do título que está em chinês.
Além disso, se uma variação do título aparecer na tag Title, o Google gerará automaticamente o título no idioma que está presente na página web.
Também é importante notar que, no verão passado, o Google introduziu um método completamente novo para formatar títulos de recursos nos resultados de pesquisa, o que deixou muitos especialistas bastante insatisfeitos. No outono, esse sistema foi aprimorado. Também foi relatado que, no Search Console, um recurso para notificar sobre erros de título foi mais amplamente implementado, mas ainda não foi criado.
Em última análise, profissionais da área recorreram ao Google com um pedido para retificar uma limitação que dificulta a modificação de meta tags. Até agora, eles não receberam uma resposta do Google.